ORV
9. କିନ୍ତୁ ନିଜ କର୍ମ ରେ ସମାନେେ ସଫଳକାମ ହବେେ ନାହିଁ। ସମସ୍ତେ ଦେଖିବେ ଯେ ସମାନଙ୍କେର ମୂର୍ଖତା ପ୍ରକାଶିତ ହାଇେଛି। ୟନ୍ନୀସ୍ ଓ ୟମ୍ବୀସ୍ ସହିତ ମଧ୍ଯ ଏହା ଘଟିଥିଲା।
KJV
9. But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all [men,] as theirs also was.
KJVP
9. But G235 they shall proceed G4298 no G3756 further G1909 G4119 : for G1063 their G846 folly G454 shall be G2071 manifest G1552 unto all G3956 [men,] as G5613 theirs G1565 also G2532 was. G1096
YLT
9. but they shall not advance any further, for their folly shall be manifest to all, as theirs also did become.
ASV
9. But they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
WEB
9. But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
ESV
9. But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
RV
9. But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
RSV
9. but they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
NLT
9. But they won't get away with this for long. Someday everyone will recognize what fools they are, just as with Jannes and Jambres.
NET
9. But they will not go much further, for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres.
ERVEN
9. But they will not succeed in what they are trying to do. Everyone will see how foolish they are. That is what happened to Jannes and Jambres.